Institut Béarnais et Gascon

MJC du Laü - 81 avenue du Loup - BP 60580 - 64010 PAU - Tél. : 05 59 14 15 00 - contact@languegasconne.com

Gascon-BéarnaisFrançais

Obtenir Adobe Flash player

Actualités

22/04 - 2014 AUROST ENTA L’AMIC GEORGES
AUROST   Enta Georges Bourdalés, l’amic...   Lou grâ que déu mouri-s enta pourta seménce ! Qu’at a dit que y a dus mile ans, lou qui sabè ! E Pilate, qui héns aquét téms goubernè, Que hé cara, dap la Paraule, l’Inoucénce ! E desempuch, qu’abém subit aquét mau-dat Qui bién pipauteya lou roumén dap l’irague... Lou desespè que miace e lou mau que nse plague, Més que cau lou helè que sìe masedat ! E lou qui sap ana-n, chéns û pléc de figure, E qui, dou crèbe-co, sap estuya lou mau, En da couràdye à touts, que hè tout ço qui cau ! E la force d’ana de drét que l’assegure ! Georges, qu’ères û debanciè de touts aquéts ! E que sabès presti coum de boune harîe, La gauyou, coum en sus dou pâ de cade die, La hourneyade de croustades e couquéts ! Yaméy lou bouridé qui hè lheba la paste Nou s’eslè dou beré de la mechancetat ! B’èren yùstes lous mouts doun abès eretat ! E ...
7/04 - 2014 ADIU GEORGES !
29/03 - 2014 ESCABOT DE POUNTACQ
                                                    Ligam imatges de Pierre Lagarrue: https://plus.google.com/photos/105943739992099319463/albums/5996130897940708113
19/03 - 2014 AMASSE DEFENDEM LA LENGUE BIARNESE!
10/03 - 2014 LOU POURIC E LA CLOUQUE
  Cliquer dessus pour agrandir   Boucabulàri / Vocabulaire: Û maynàt (un garçon, un enfant), lou pouric (le poussin), û pouricoû (û pouricòt; un petit poussin), ue clouque (une poule couveuse), trauca (verbe: trouer, percer), coàde (ou couade; couvée), û pedoùlh (un pou, un insecte, un puceron), lou hasâ (le coq), la touraque (la toure, la toude; la buse), las camotes (les petites jambes), las manicles ( ici, les appareils, les objets).
5/03 - 2014 Û nabèth dicciounàri…
              Source: La République des Pyrénées du 1-2/09/2014
21/02 - 2014 LA NÈU
  LA NÈU   La nèu que cat, lusénte e fine, p’ous cams, p’ous boscs, la balentine Nou dèche arré desaprigat. À cade flou sa capuline, au pic d’Aussau sa pelerine, e cade pau qu’a soun pigat.   Aprigat qu’a las arroudades e lous sendès. Capbat las prades nou bédin pas méy qu’û linçòu. Las pràubes lèbes ahamiades qu’auran à ha granes tournades dinqu’aus casaus per s’ou tucòu.   La toure, coum la biélhe arranque, sus lous terrès que régue e chanque coum qui ba càde, diserén. Ta s’apausa pas ûe branque. Pergut déns l’estenude blanque, l’ausèt que-n ba d’û bol doulén.   Arrés nou bédin sus la bie. Lous téyts que humen tout lou die per la carrère e lou hamèu. Au cor dou hoéc cadû qu’espie puya lou hum qui se-n enmie quoàntes de rèbes quoan y a nèu !   Joseph Joantauzy    À la clarou dou rèbe - Pau – 1973
16/02 - 2014 SOULIDARITAT(S)
LOU MAGAZINE DOU COUNSELH YENERAU DOU 64 n°53-Heurè-Mars de 2014
5/02 - 2014 LA NABERE LETRE n° 37
  (clica dessùs)
21/01 - 2014 Les langues régionales en France
Les langues régionales en France aujourd'hui.   France métropolitaine : Basque, breton, catalan, corse, dialectes alémanique et francique (alsacien et francique mosellan), flamand occidental, franco-provençal, langues d'oïl (franc-comtois, wallon, champenois, picard, normand, gallo, poitevin-saintongeais, lorrain, bourguignon-morvandiau), occitan ou langue d'oc (gascon, languedocien, provençal, auvergnat, limousin, vivaro-alpin), parlers liguriens.   Source: ASSEMBLEE NATIONALE Rapport n° 1703 déposé le 14 janvier 2014 http://www.assemblee-nationale.fr/14/rapports/r1703.asp#P476_67806 Etonnant que l’on cite les LANGUES D’OÏL au pluriel mais pas LES LANGUES D’OC au pluriel aussi!!!  

Publications

Le Gascon de Chalosse et du Tursan
J-P Brèthes & J-M Puyau
Comprendre, parler, lire, écrire le gascon de Chalosse et du Tursan.. Prix : 21,95 € En savoir plus

Méthode simplifiée de poétique
Alexis Arette
Méthode simplifiée de poétique.. Prix : 10,50€ En savoir plus